Лауреаткою літературної премії «Зустріч» стала Софія Андрухович Фото 06.10.2023 03:18 Укрінформ У Львові відбулося вручення українсько-єврейської літературної премії «Зустріч», цьогорічною лауреаткою якої стала Софія Андрухович з романом «Амадока».
Про це повідомляє кореспондент Укрінформу.
«Премію 2022 року не присуджували у зв’язку з геноцидною війною Росії проти України. Цього року ми оголошуємо, що роман «Амадока», написаний Софією Андрухович і опублікований у 2020 році львівським «Видавництвом Старого Лева», став третім лауреатом книжкової премії «Зустріч: Українсько-єврейська літературна премія», – зазначила директорка з комунікацій «Українсько-єврейської зустрічі» Наталія Федущак.
Роман «Амадока» – про зникнення цілих світів і культур та про те, що залишається натомість. Авторка порушує питання, чи існує зв’язок між Другою світовою війною та Голокостом і знищенням української інтелігенції у часи сталінських репресій. А також яким чином це пов'язано з війною, яку Росія веде проти України, і яка почалася не в XXI столітті, а вже дуже давно.
«Я у спогадах поверталася до часів коли «Амадока» виникла. Я вперше приїхала в Бучач і перебувала там протягом тижня, і уся моя свідомість перевернулася. Я «познайомилася» з ізраїльським письменником, Нобелівським лауреатом Йосефом Агноном, його творчістю і завдяки цьому почала знайомитися з пластами історії українського і єврейського народів, які перетинаються в Бучачі», – розповіла письменниця.
Софія Андрухович — письменниця, перекладачка, публіцистка. Авторка сімох книжок прози, зокрема «Літо Мілени» (2002), «Старі люди» (2003), «Жінки їхніх чоловіків» (2005), «Сьомга» (2007), «Фелікс Австрія» (2014), «Сузір'я курки» (2017) та «Амадока» (2020). Перекладала твори Мануели Ґретковської, Клайва Стейплза Люїса, Джоан Роулінґ, Кадзуо Ішіґуро, Айн Ренд і Тоні Джадта.
Роман «Фелікс Австрія» був відзначений як «Книга року ВВС» у 2014, а в 2017-му нагороджений літературною премією Вишеградського Східного партнерства. У 2015 році Софія Андрухович отримала премію імені Джозефа Конрада-Коженьовського. Цьогоріч роман «Амадока» був відзначений премією імені Шолом-Алейхема. Її твори перекладено англійською, польською, німецькою, чеською, французькою, угорською, сербською та іншими мовами.
Як повідомляв Укрінформ, у 2019 році Канадська благодійна організація «Українсько-єврейська зустріч»(UJE) заснувала щорічну літературну премію «Зустріч» за найвпливовіший твір художньої літератури та літератури нонфікшн (почергово), що сприяє українсько-єврейському порозумінню, допомагаючи зміцнити позиції України як багатоетнічного суспільства та втілюючи гасло «Наші історії неповні одна без одної».
Суму премії розділяють між автором і видавцем: 4000 євро і 2000 євро відповідно. Також присуджено чотири заохочувальні премії по 250 євро авторкам і авторам, які увійшли до короткого списку.
Уперше премію було присуджено 2020 року в категорії художньої літератури Василеві Махну за роман «Вічний календар» (Львів, «Видавництво Старого Лева», 2019). У 2021 році переможцем у категорії нонфікшн став Йоханан Петровський-Штерн за україномовний переклад його новаторської праці «Анти-імперський вибір: постання українсько-єврейської ідентичності» (Київ, Видавництво «Критика», 2018). Попри численні виклики, з якими стикається українська літературна спільнота, 12 українських видавництв подали на конкурс 2023 року 20 книг.
Андрухович Література Премія Письменниця
Источник: www.ukrinform.ua